Roll the dice enough times, sooner or later, it comes up snake eyes. Сколько раз не кидай кости, рано или поздно выпадает двойка. No, honey... you have to ...
Перевод контекст "roll down" c английский на русский от Reverso Context: Just roll down the window, and let me do ... F-Flynn, do not roll down that window.
Перевод контекст "Do not roll down" c английский на русский от Reverso ... Он отрубил ему голову, и теперь каждый Хэллоуин она скатывается по ...
Перевод контекст "he's down" c английский на русский от Reverso Context: Now he's down in the jails with your maid. ... Hit a man when he's down. ... I'm not a big fan of kicking a guy when he's down, but... sometimes it does the trick.
Перевод контекст "die down" c английский на русский от Reverso Context: She'll wait till things die down.
The roughly 4,200 man strong Danish force met no resistance, however, because the Swedish general, Otto Wilhelm von Königsmarck, had not suspected a ...
You said no one was supposed to be down there. Ты сказала, туда нельзя заходить.
Yes, I thought we really hit it off. Да, кажется, мы действительно поладили. I know you wanted us to hit it off. Знаю, ты хотел, чтобы мы поладили. Not your ...
Перевод контекст "hit it off with" c английский на русский от Reverso Context: 'Cause I thought we really hit it off with those authors.
Перевод контекст "is down" c английский на русский от Reverso Context: is laid down, is going down, is broken down, is coming down, is shut down.
Перевод контекст "is it up" c английский на русский от Reverso Context: it is now up, it is made up, it is therefore up, it is up to each, it is not up. ... And right now, is it up or down? И что сейчас, взлет или падение? Then who is it up to, Mr.
I will not let that come down upon you. Я не позволю, что сойдет на вас.
Что бы это ни было, не смей давать этому волю. We got it down in little Munich. Мы ее достали в ресторане "Маленький Мюнхен". So you never broke it ...
You look down for at least half a second if a woman leans forward. Ты смотришь вниз хотя бы пол секунды, когда девушка наклоняется. I told you not to look ...
Перевод контекст "cap off" c английский на русский от Reverso Context: You take the cap off... and put this funnel down her ... But I'm not taking the cap off.
Перевод контекст "not down" c английский на русский от Reverso Context: not going down, i'm not going down, not go down, not lay down, not broken down.
Перевод контекст "no-name" c английский на русский от Reverso Context: no name. ... He deals with generals, not no-name captains. Он имеет дело с ...
You're not on my hit list tonight. Тебя нет в моем хит-листе на сегодняшний ... Will you get your wine off my hit list? Можешь убрать вино со Списка успеха?
Перевод контекст "down me" c английский на русский от Reverso Context: let me down, put me ... You're not shoving that down me till I know what's in it.
I thought I'd get it down here, but apparently not. Я думала, что разузнаю все, но очевидно нет.
It's not something I can pin down precisely. Я не могу ее точно отследить.
Перевод контекст "off-net" c английский на русский от Reverso Context: In 2007, another three new ... This excludes exports and does not net off imports.
Перевод контекст "up/down" c английский на русский от Reverso Context: up and ... support on Toby's chair, and that made this up/down lever thing not work.
Перевод контекст "Down, up" c английский на русский от Reverso Context: up or down, up down, go up and down, jumping up and down, top-down and ...
Other negotiating groups, whose support was equally vital to the granting of the extension, stood by us and did not let us down. Другие группы, участвовавшие ...
All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. Всё, что тебе нужно сделать, - это сесть здесь и ответить на вопросы доктора.
He ain't down there, Andy. Уж точно не впереди, Энди. I ain't down for this punishment stuff. Мне не нравится вся эта фигня с наказанием. No, I ain't down ...
The lightning strike in South Africa brought one down. Но разряд молнии в Южной Африке сбил одну сферу. And no one down there is strong enough to ...
Must have shaken down on her when it jumped. Должно быть, они упали на неё, когда он прыгал.
We were getting somewhere, building something, and then you came along, and you burnt it all down. Мы достигли чего-то, мы что-то построили, а потом ...
The baby's head is well down now, but we really need to examine you. Головка малышки опустилась, но нам нужно осмотреть вас. Sorry, I can't hear you ...
That's not going down well. Э... это не лучшая идея.
Перевод контекст "pat down" c английский на русский от Reverso Context: I didn't think you wanted me to pat down the United States Secretary of the Navy, ...
There was no time for an ocular pat-down. Не было времени для оценки ситуации.
Перевод контекст "let down" c английский на русский от Reverso Context: let you down, let me down, let ... We must not now let down the people of Liberia.
Cameras are down, but there's pressure on top of the module. Камеры не работают, но на крыше модуля зафиксировано давление.
Yeltsin intuitively understood that fear and top-down, centralized decision-making were no way to rule a modern country, and he therefore insisted on reforming ...
Перевод контекст ", better me" c английский на русский от Reverso Context: make me feel better, know me ... No, you know, better yet, call me Paulie. А еще лучше, зови меня Полли. Right, better hand me down, Matty, we are in a race.
Now set it down on the bed and go and check above your fake armoire.' Теперь положи его на кровать и проверь на фальшивом шкафу. Is there somewhere ...
Перевод контекст "I am down" c английский на русский от Reverso Context: I'm looking down ... It's not too bad, OK, but I am down at hospital with Ewan.
Перевод контекст "down much" c английский на русский от Reverso Context: I always think a boundary conversation goes down much better with a Martini.
Well, it looks like I am down to 3%, and I did not bring my charger. Похоже, тут меньше З% зарядки, а я не взяла с собой зарядник. Probably, yes, but I am ...
Why she serves her country is beyond me, but she's not missed a day's work. Почему она служит своей стране, вне моего понимания, но за 14 лет она не ...
All he knows is, no Ferrari, no rides with the top down. Все, что он знает, так, это никаких Феррари, никакой езды с опущенным верхом.
And we work with him till he's pretty much got it down. И мы поработаем с ним, пока он все твердо не усвоит.